Arrêtez de sonner comme un touriste : Top 5 des erreurs de prononciation à éviter
Vous connaissez la grammaire. Vous avez un grand vocabulaire. Mais dès que vous ouvrez la bouche, les gens passent à l'anglais. Est-ce votre accent ? Généralement, ce n'est pas le "son" des lettres le problème, mais la "musique" de la phrase. Voici les 5 pièges de prononciation dans lesquels tombent les apprenants sophistiqués.
1. Parler de manière monotone
Chaque langue a une mélodie. L'anglais monte et descend pour montrer l'accent et l'émotion. Le français est plus fluide et égal. Si vous appliquez la mélodie de votre langue maternelle, vous sonnerez robotique.
Solution : Fredonnez la phrase avant de la dire. Concentrez-vous uniquement sur le mouvement de haut en bas de la voix.
2. Sur-énoncer chaque mot
À l'école, on nous apprend à bien ar-ti-cu-ler. Mais les natifs lient les mots ensemble. "Put it on" sonne comme "Pu-ti-ton". Si vous prononcez chaque mot séparément, vous semblez peu naturel.
Solution : Apprenez les liaisons et les élisions naturelles de l'anglais.
3. Accent tonique mal placé
En anglais, l'accent tonique change le sens. "PRE-sent" est un cadeau. "Pre-SENT" est un verbe. En français, l'accent est souvent à la fin. Se tromper d'accent peut mener à des malentendus.
4. Ignorer la longueur des voyelles
"Sheep" vs "Ship". En français, la différence de longueur est subtile. En anglais, elle est cruciale. Ignorer cela rend votre discours boueux.
5. L'obsession du "Th"
Beaucoup d'apprenants sont obsédés par le son "Th". Ironiquement, se tromper ici nuit rarement à la communication. Priorisez le rythme sur les consonnes difficiles.