Loglingo
Zurück zum Blog

Sprache ist Kultur: Warum man sie nicht trennen kann

5. Februar 2024Dr. Lingua
Sprache ist Kultur: Warum man sie nicht trennen kann

Um wie ein Einheimischer zu sprechen, müssen Sie dessen Werte und Geschichte verstehen. Sie können jedes Wort im Wörterbuch auswendig lernen, aber wenn Sie die Kultur nicht verstehen, werden Sie immer wie ein Fremder klingen.

Sprache ist nicht nur ein Regelwerk; sie ist das kollektive Gedächtnis eines Volkes. Jede Grammatikregel, jede Redewendung und jede Nuance ist ein Fossil der Geschichte, geformt durch Kriege, Glaubensvorstellungen und Landschaften.

Redewendungen sind gefrorene Geschichte

Redewendungen stammen meist aus der Geschichte oder der Alltagskultur. Um sie richtig zu verwenden, braucht man kulturellen Kontext.

Nehmen Sie den englischen Ausdruck "White elephant" (Weißer Elefant). Er bezeichnet einen nutzlosen, teuren Besitz. Warum? Weil im alten Siam (Thailand) Könige weißen Elefanten an Höflinge verschenkten, die sie nicht mochten. Die Tiere waren heilig und durften nicht arbeiten, kosteten aber ein Vermögen an Futter, was den Empfänger ruinierte. Ohne diese Geschichte ist der Ausdruck Unsinn.

Im Koreanischen bedeutet der Ausdruck "Reiskuchen im Liegen essen" etwas sehr Einfaches (wie "ein Kinderspiel"). Dies spiegelt eine Kultur wider, in der Reiskuchen ein beliebtes, alltägliches Leckerbissen ist.

Die Grammatik des Respekts

Kultur formt Grammatik. Im Englischen sage ich für alles "I" (ich). "I go", "I eat", "I sleep". Das spiegelt eine individualistische Kultur wider.

Im Japanischen oder Koreanischen ändert sich das Wort für "ich", je nachdem, mit wem man spricht. Sind Sie bescheiden? Prahlen Sie? Sind Sie Mann oder Frau? Die Grammatik zwingt Sie dazu, ständig Ihre soziale Distanz zu anderen zu berechnen. Sie können keinen einzigen Satz sprechen, ohne Ihren Platz in der sozialen Hierarchie zu verstehen.

Die Luft lesen

Einige Kulturen sind "Low Context" (wie die USA oder Deutschland). Sie schätzen Direktheit. "Mach das Fenster zu" heißt "Mach das Fenster zu".

Andere Kulturen sind "High Context" (wie Japan, Korea oder Saudi-Arabien). Sie schätzen Harmonie. Jemand könnte sagen: "Es ist ein bisschen frisch, oder?". Sie reden nicht über das Wetter; sie bitten Sie höflich, das Fenster zu schließen, ohne einen Befehl zu geben. Wenn Sie nur die Wörter verstehen, verpassen Sie die Botschaft.

Fazit

Man kann beides nicht trennen. Eine Sprache zu lernen bedeutet, eine neue Weltanschauung anzunehmen. Es bedeutet, in die Schuhe einer anderen Person zu schlüpfen und die Welt durch ihre kulturelle Linse zu sehen.

Handlungsschritt: Suchen Sie sich eine Redewendung aus, die Sie kürzlich gelernt haben. Recherchieren Sie ihren Ursprung. Wahrscheinlich finden Sie eine faszinierende Geschichte über einen König, einen Krieg oder einen Bauern, die erklärt, warum die Leute das sagen.
#Culture#Advanced